Memórias Lembradas
Quando Marina, jornalista negra de esquerda, assessora uma deputada e abre uma CPI para apurar casos de tortura da polícia, descobre que sua prima Gabriela também está passando por um duro treinamento na Marinha, onde o avô serviu na ditadura militar. Então, Marina precisa fazer o que nunca quis: investiga o passado do avô para salvar a prima e descobre que Antonio foi um X-9, o que não melhora a situação. Marina entra num grande conflito interno, perde seu emprego na política, até que confronta o próprio avô, seu pai de criação, e revela toda verdade à Gabriela.
When Marina, a left-wing black journalist, advises a congresswoman to open an investigation about police torture, she discovers that her cousin Gabriela is also undergoing intense training for the Navy, where her grandfather served during the military dictatorship. So Marina decides to do what she never wanted to: investigate her grandfather’s past to save her cousin. Doing so, she discovers that her grandfather Antonio was an informant, making matters even more complicated. Marina enters into a great internal conflict, loses her job in politics, confronts Antonio, and reveals the whole truth to Gabriela.
Cuando Marina, una asertiva y izquierdista periodista negra, asesora a una diputada y abre una CPI para investigar casos de tortura policial, descubre que su prima Gabriela también está viviendo un duro entrenamiento en la Marina, donde su abuelo sirvió en la dictadura militar. Así que Marina tiene que hacer lo que nunca quiso hacer: investigar el pasado de su abuelo para salvar a su prima, escuchar audios sobre torturas en la dictadura y descubrir que su abuelo Antonio era un X-9, lo que no mejora la situación. Marina entra en un gran conflicto interno, pierde su trabajo en la política, hasta que se enfrenta a su propio abuelo, su padre adoptivo, y le revela toda la verdad a Gabriela.
Lorsque Marina, journaliste noire affirmée et de gauche, conseille une députée et ouvre une CPI pour enquêter sur des cas de tortures policières, elle découvre que sa cousine Gabriela vit également une dure formation dans la Marine, où son grand-père a servi sous la dictature militaire. Alors Marina doit faire ce qu’elle n’a jamais voulu faire: elle enquête sur le passé de son grand-père pour sauver votre cousin, écoute les audios sur la torture sous la dictature et découvre qu’Antonio, su grand pére, était un X-9, ce qui n’améliore pas la situation. Marina entre dans un grand conflit interne, perd son emploi en politique, jusqu’à ce qu’elle confronte son propre grand-père, son père adoptif, et révèle toute la vérité à Gabriela.
Quando Marina, jornalista negra de esquerda, assessora uma deputada e abre uma CPI para apurar casos de tortura da polícia, descobre que sua prima Gabriela também está passando por um duro treinamento na Marinha, onde o avô serviu na ditadura militar. Então, Marina precisa fazer o que nunca quis: investiga o passado do avô para salvar a prima e descobre que Antonio foi um X-9, o que não melhora a situação. Marina entra num grande conflito interno, perde seu emprego na política, até que confronta o próprio avô, seu pai de criação, e revela toda verdade à Gabriela.
When Marina, a left-wing black journalist, advises a congresswoman to open an investigation about police torture, she discovers that her cousin Gabriela is also undergoing intense training for the Navy, where her grandfather served during the military dictatorship. So Marina decides to do what she never wanted to: investigate her grandfather’s past to save her cousin. Doing so, she discovers that her grandfather Antonio was an informant, making matters even more complicated. Marina enters into a great internal conflict, loses her job in politics, confronts Antonio, and reveals the whole truth to Gabriela.
Cuando Marina, una asertiva y izquierdista periodista negra, asesora a una diputada y abre una CPI para investigar casos de tortura policial, descubre que su prima Gabriela también está viviendo un duro entrenamiento en la Marina, donde su abuelo sirvió en la dictadura militar. Así que Marina tiene que hacer lo que nunca quiso hacer: investigar el pasado de su abuelo para salvar a su prima, escuchar audios sobre torturas en la dictadura y descubrir que su abuelo Antonio era un X-9, lo que no mejora la situación. Marina entra en un gran conflicto interno, pierde su trabajo en la política, hasta que se enfrenta a su propio abuelo, su padre adoptivo, y le revela toda la verdad a Gabriela.
Lorsque Marina, journaliste noire affirmée et de gauche, conseille une députée et ouvre une CPI pour enquêter sur des cas de tortures policières, elle découvre que sa cousine Gabriela vit également une dure formation dans la Marine, où son grand-père a servi sous la dictature militaire. Alors Marina doit faire ce qu’elle n’a jamais voulu faire: elle enquête sur le passé de son grand-père pour sauver votre cousin, écoute les audios sur la torture sous la dictature et découvre qu’Antonio, su grand pére, était un X-9, ce qui n’améliore pas la situation. Marina entre dans un grand conflit interne, perd son emploi en politique, jusqu’à ce qu’elle confronte son propre grand-père, son père adoptif, et révèle toute la vérité à Gabriela.
Tipo: Longa metragem de Ficção
Gênero: Drama Familiar
Roteiro: Juliana Gouveia e Ana Julia Travia
Criadora: Juliana Gouveia
Consultoria de Direção : Joel Zito Araújo (FilmaAfro)
Consultoria de Roteiro:
Jesus Pimentel (Cine Qua Non Lab),
Eliseo Altunaga (FilmaAfro),
Flávia Castro (RioFilme).
Roteiro desenvolvido com recursos da RioFilme
(Edital Desenvolvimento de Longa-Metragem 2021)
Júlia
Quando Julia (30), uma mulher trans, está endividada, seu pai morre deixando como herança um bar de sucesso no subúrbio carioca. Ela volta para o lugar de onde um dia foi expulsa, enfrentando os traumas do passado enquanto tenta transformar o local num espaço LGBTQIA+, causando conflitos com os clientes tradicionais do bar. Até que se liberta das dores antigas e conhece a professora Cris, por quem se apaixona.
When Julia, a trans woman, is in debt, her father dies, leaving a successful bar in the suburbs of Rio de Janeiro as an inheritance. She returns to the place where she was once expelled from, facing her traumas of the past while trying to transform the place into an LGBTQIA+ space, causing conflicts with the bar’s traditional patrons. This all until she frees herself from the old pains and meets a female teacher named Cris, with whom she falls in love.
Cuando Julia, una mujer trans, se endeuda, su padre muere dejando como herencia un exitoso bar en el suburbio de Río de Janeiro. Regresa al lugar donde una vez fue expulsada, enfrentándose a los traumas del pasado mientras intenta transformar el lugar en un espacio LGBTQIA+, provocando conflictos con los clientes tradicionales del bar. Hasta que se libera de los viejos dolores y conoce a la maestra Cris, de quien se enamora.
Lorsque Julia, une femme trans, est endettée, son père meurt en laissant en héritage un bar prospère de la banlieue de Rio de Janeiro. Elle retourne à l’endroit où elle a été une fois expulsée, faisant face aux traumatismes du passé tout en essayant de transformer l’endroit en un espace LGBTQIA+, provoquant des conflits avec les clients traditionnels du bar. Jusqu’à ce qu’il se libère des anciennes douleurs et rencontre le professeur Cris, dont elle tombe amoureux.
Quando Julia (30), uma mulher trans, está endividada, seu pai morre deixando como herança um bar de sucesso no subúrbio carioca. Ela volta para o lugar de onde um dia foi expulsa, enfrentando os traumas do passado enquanto tenta transformar o local num espaço LGBTQIA+, causando conflitos com os clientes tradicionais do bar. Até que se liberta das dores antigas e conhece a professora Cris, por quem se apaixona.
When Julia, a trans woman, is in debt, her father dies, leaving a successful bar in the suburbs of Rio de Janeiro as an inheritance. She returns to the place where she was once expelled from, facing her traumas of the past while trying to transform the place into an LGBTQIA+ space, causing conflicts with the bar’s traditional patrons. This all until she frees herself from the old pains and meets a female teacher named Cris, with whom she falls in love.
Cuando Julia, una mujer trans, se endeuda, su padre muere dejando como herencia un exitoso bar en el suburbio de Río de Janeiro. Regresa al lugar donde una vez fue expulsada, enfrentándose a los traumas del pasado mientras intenta transformar el lugar en un espacio LGBTQIA+, provocando conflictos con los clientes tradicionales del bar. Hasta que se libera de los viejos dolores y conoce a la maestra Cris, de quien se enamora.
Lorsque Julia, une femme trans, est endettée, son père meurt en laissant en héritage un bar prospère de la banlieue de Rio de Janeiro. Elle retourne à l’endroit où elle a été une fois expulsée, faisant face aux traumatismes du passé tout en essayant de transformer l’endroit en un espace LGBTQIA+, provoquant des conflits avec les clients traditionnels du bar. Jusqu’à ce qu’il se libère des anciennes douleurs et rencontre le professeur Cris, dont elle tombe amoureux.
Tipo: Longa metragem de Ficção
Gênero: Comédia Romântica
Argumento: Juliana Gouveai e Sandra Pereira
Criadora: Sandra Pereira
Consultoria de Direção: Gustavo Pizzi (Visões Lab)
Consultoria de Roteiro: Maíra Oliveira (Visões Lab)
Alimentando a Alma
Uma série documental que mostra a gastronomia e a cultura brasileira a partir das diversas manifestações de fé espalhadas pelas cinco regiões do Brasil.
A Docuserie that shows Brazilian cuisine and culture from the different manifestations of faith spread across the five regions of Brazil.
Serie documental que muestra la gastronomía y la cultura brasileña desde las diferentes manifestaciones de la fe repartidas por las cinco regiones de Brasil.
Une série documentaire qui montre la cuisine et la culture brésiliennes à partir des différentes manifestations de foi réparties dans les cinq régions du Brésil.
Uma série documental que mostra a gastronomia e a cultura brasileira a partir das diversas manifestações de fé espalhadas pelas cinco regiões do Brasil.
A Docuserie that shows Brazilian cuisine and culture from the different manifestations of faith spread across the five regions of Brazil.
Serie documental que muestra la gastronomía y la cultura brasileña desde las diferentes manifestaciones de la fe repartidas por las cinco regiones de Brasil.
Une série documentaire qui montre la cuisine et la culture brésiliennes à partir des différentes manifestations de foi réparties dans les cinq régions du Brésil.
Tipo: Série Documental
Gênero: Variedades
Roteiro: Juliana Gouveia
Criadora: Juliana Gouveia
Acha que é uma personagem pra essa série ou quer patrocinar este projeto?